×
2024. 04 24.
Szerda
György
10 °C
erős felhőzet
1EUR = 4.98 RON
1USD = 4.66 RON
100HUF = 1.26 RON
Vidék

Sramliritmusra csapolták a sört is a Turterebeschfesten

2016.10.24 - 10:00
Megosztás:
Sramliritmusra csapolták a sört is a Turterebeschfesten

Hatalmas sikernek örvendett a második alkalommal megszervezett Turterebeschfest, már kora estére kicsinek bizonyult az egyébként igencsak tágas lakodalmas terem, és az oktoberfesti hangulat vetekedett bármelyik németországi rendezvényével.

Köztudott, hogy a túrterebesiek szeretnek és tudnak is mulatni, s egy-egy jó hangulatú rendezvényből sikeresen lehet hagyományt teremteni — főképp, ha a rendezvény egyik fő célja, hogy a sváb nyelvet még ismerő, idősebb generáció találkozzon a fiatalabbal, felelevenedjenek a múlt szokásai s bemutassák azt, hogyan szórakoztak régen a helyiek. A helyi önkormányzat a Német Demokrata Fórum helyi szervezetével karöltve tavaly szervezte meg az első Turterebeschfestet, mely már akkor is nagy népszerűségnek örvendett, a tegnapi rendezvény azonban a szervezők minden várakozását fölülmúlta. A lakodalmas teremben már délelőtt nagy volt a sürgés-forgás, csapra verődtek a söröshordók, sült a strudli, pirult a csülök és a húskenyér, s a 14 órai kezdéskor már minden szemet-szájat ingerlő falat készen várta a vendégeket, akiket nemcsak a csábító illatok, de a Két haver és barátai sramlizenéje is fogadott.

„A strudli természetesen eredeti túrterebesi recept alapján készült, a húskenyér (leberkäse) viszont itt helyben, de eredeti németországi recept alapján, a weißwurst pedig bajor földről érkezett, akárcsak a sörkülönlegesség, a Franciskaner Hefe Weissbier (világos, szűretlen búzasör)” — magyarázza a sváb népviseletbe öltözött Gyákon György polgármester, aki nemcsak a rendezvény tiszteletére öltözött népviseletbe, hanem mert a délután folyamán táncra is perdült a Túrterebesi Hagyományőrző Sváb Néptánccsoport tagjaival együtt. Előtte azonban a nemrég alakult, helyi gyermeknéptánccsoport mutatta be felcsíki táncokból és népi játékokból álló előadását. Közben egyre nagyobb számban érkeztek vendégek — nemcsak túrterebesiek, hanem a környező településekről is, és ott voltak az NDF vezetői és polgármesterei, alpolgármesterei is — a sört csapoló fiatal lányok pillanatot sem pihentek ugyan, de sramliritmusra csapolták a sört a fél- vagy literes kriglikbe, gyorsan fogyott a perec, a strudli, a hagymás krumpli, akárcsak a leberkäse és a weißwurst, jókedvű, vidám nevetés hallatszott az asztalok irányából, hatalmas taps fogadta a felnőtt néptánccsoportot, és sváb hagyományokhoz illően, a dallamos ritmusokra végigtapsolták az egész műsort. Majd kicsit később maguk a jelenlévők is táncra perdültek a Két haver és barátai muzsikájára, s a második Turterebeschfest késő éjjel ért véget.

 Szabó Kinga Mária